Ezek és az ehhez hasonló kifejezések futótűzként terjednek. Nincs velük baj alapvetően, csak amikor századjára látom, már unalmas. Akármennyire is szerette volna a költő, hogy jól hangzó kifejezéssel írja le a termékhez fűződő érzelmi viszonyát, valójában semmi egyedit nem sikerül megfogalmaznia. Csak hogy én is modoroskodjak kicsit.
A pórus centerben sétálgatok, na ez eszembe is jutott
Nekem meg tágak a pólusaim ezt bűn volt leírni
A Dior Sauvage-nal frissen regisztralt NZsigmond velemenye peldaul megnevettetett. Nem az a hude kifinomult parfumkritika es stilusaban sem egy Zolyomi, csak viccesnek talaltam. Barki lehet persze, nekem ilyenkor megfordul a fejemben, hogy egy kicsit kattant no irta, aki kiprobalja a ferfi szempontbol eloadott meselest, de ez is izgalmas benne.
Nekem is tetszik az a vélemény. Nem ismerem az illatot, de hasznosnak jelöltem, mert annyira stílusos.
Stílusosnak pont nem mondanám, de vicces.
Nekem is nagyon tetszik Sokkal szívesebben olvasok el egy ilyet, mint egy kimért, komoly hangvételűt Sajnos én nem vagyok ennyire kreatív, hogy ilyen szórakoztató stílusban írjak. Inkább tárgyilagos véleményeket sikerül rittyenteni.
Szerintem stílusos, nem pont a szó hagyományos értelmében, de nekem akkoris az de nem is ez a lényeg.
szerintem meg se nem stílusos, se nem vicces. viszont őszinte, lényegre törő, és még ha a nyelvezet nem is tetszik, de az információ - vagyis hogy mit gondol a véleményező a parfümről - maradéktalanul átjött. vagyis hasznos és informatív.
ha már a jútyúber úgy mondja… valaki segítsen nekem, hogy a “cakey” az hogy van magyarul, mert egy szóval nem tudom leírni, max egy olyan barokkos körmondattal, hogy “összeáll az arcomon x idő után, és minél több púdert teszek rá, annál rosszabb”
Darabos lesz, kukacosodik, töredezett hatást kelt, nem tudom… a “cserepesedik” ugrik még be, bár azt inkább ajkakra használjuk (ha jobban belegondolunk, azzal kapcsolatban is hülyén hangzik, csak már megszoktuk).
A panre tud valaki valami jobbat a tepsinél? Képtelen vagyok a kis tartókra használni.
A cakey-re a fűrészporos hatásút használom. A pan pedig nálam csak tok
volt, hogy én se tudtam a cakey-t lefordítani, most azt mondanám, hogy vakolat , ha sminkről beszélünk.
pan = betét, paletta utántöltő
vakolat ez mondjuk jó
@Amadea, nekem a tálca ugrik be a pan-ról, meg a petri-csésze (bár ez elég életszerűtlen )
A tálca egész jó. A tepsiről nekem mindig egy nagy gáztepsinyi süti ugrik be… az angol “pan”-ről bezzeg csak a szemfesték jut eszembe.
Azokat a kis fém tokokat (pan) akár üresen, akár pl szemhéjfestékkel töltve betétnek, paletta utántöltőnek hívják.
Illetve még a tégely is a magyar megfelelője ennek az angol szónak.
Ésszerű…na ettől falnak megyek. Jellemzően a piactéren fordul elő, pl. “Az ára alkuképes ésszerű keretek közt…” “ésszerű alku belefér”…
Továbbá:
pólus…bajlós (baljós akarna lenni)…
folytogat az illata…selytelmes…kellemes a fillingje…pistával 5000 ft (ez viszont tetszik!)…nice parfüm…la vi eszt bell…
Úgy birom, mikor egy véleményben még az is benne van, mikor lett szobatiszta a gyereke, de közben a termékről nem derül ki semmi. Amit én sem kedvelek az a novella terjedelmű, erőltetett, dagályos, mindent beszél de semmit nem mond típusú vélemények.
“Ésszerű alku” kapcsán jutott eszembe, kicsit off sztori: láttam múltkor egy terméket 10e forintért, valaki megkérdezte hogy 5e-ért postával együtt viheti-e…iszonyú pofátlanok néha az emberek.
Tőlem egy Guerlain Shalimar Souffle limitált majdnem teli üveges (kb. 45 ml volt benne) parfümre írta anno valaki hogy csere megfelel-e, válogassak tőle többet is. Megnéztem a termekeit, illatminták (nem extrák) és csupa 100 forintos boltos maradék…írtam neki hogy köszi de nem.
Ja még az is olyan bicskanyitogató amikor valaki leütne egy 18e forintos Chanel-t de csak akkor ha a posta ktg is benne van…komolyan, ennyiért vesz parfümöt de a pt ktg nem fér már bele?! Nem értem…